Tekil Mesaj Gösterimi
Alt 20.09.2009, 13:26   #5
LaEdri
Usta Yiğido
 
LaEdri - Ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
LaEdri Şuan LaEdri isimli Üye şimdilik offline Konumundadır

Üyelik Tarihi: 12.06.2006
Mesajlar: 6.011
Tecrübe Puanı: 1307 LaEdri TAM BIR BEYEFENDILaEdri TAM BIR BEYEFENDILaEdri TAM BIR BEYEFENDILaEdri TAM BIR BEYEFENDILaEdri TAM BIR BEYEFENDI
Standart Cevap: Hz Muhammed ve Türkçe ibadet

Alıntı:
Urumçi Nickli Üyeden Al?nt? Mesajı Göster
peki ezanın ne manaya geldiğini en kara cahil bile biliyor ama, kaç hatip kuran'ın ne anlattığını biliyor? Mesele de bu işte...

Arkadaşlar öyle bir Tanrı düşününki sadece tek dil biliyor ve tek dili anlıyor. Öyle bir tanrıya ben inanmam.

Neyse gelgelelim esas konuya Bizim Tanrımız, yerin göğün ve dünyadaki her şeyin (buna lisan da dahil) yaratıcısı olduğuna inandığımız Allah(cc) doğal olarak bizim dilimizi söylediğimiz her şeyi işitiyor, biliyor. Zaten işitip bilmemesi beklenemez. Bu durumda Allah(cc)'ın lafzını Türkçe okumak, öğrenmek gayet iyi bir şey zira ne okudğumuzu seziyoruz ve anlıyoruz bu vesileyle.

Tamam ibadet Arapça olabilir ki bir görüşe göre Arapça olması Sünnettir Farz değil. Her ne olursa olsun Sünneti terketmemiz zaten beklenmemelidir. Ancak bize gerek olan şey Kur'an'ı anlamak, arapça ezberlemek değil. Ki ne mutlu bize Kur'anı Türkçe ezberleyebilmek en faydalı husustur çünkü ne dediğini bilirsin, bilmekle yetinmez söylersin. Bunun başka bir yolu'da eski arapçayı öğrenmektir zira bu lisan arap yarımadasında bile anlaşılmamakta en yakın olanı ise Mısır'da konuşulmakta. Yani mesele Kur'an'ı Türkçeleştirmek değil sadece, yerel dillere de çevirip o şekilde öğretmek. Zira hiç düşünüyor musunuz siz ayetleri bile zamanın değişimlerine cevap verebilip yeni manalar taşıyabilen Kuran'ın Mukaddes Yaratıcı Allah(cc)'nin bu konuda bu kadar tutucu olduğu beklenemez. Buna hiçbir Müslüman kanaat getiremez.

Zira daha güzel bir husus vardırki Bir millet düşünün dinini kendi dilinde tekbir edecek kadar benimsemiş, özümsemiş ve o dini anlayan... Bundan güzel bir şey olamaz şahsi görüşümce. Günümüzde Kuran'ın arapça hatmedilmesi, öğretilmesi konusu anlamamız konusunda dinimizi büyük sorun. Dediğim gibi ibadeti Kuran dilinde yapalım ama bir zahmet ne dediğini de bilelim. Her Müslümanın görevi buysa Kuran'ın ya da ayetlerin Türkçe okunması gayet önemli bir hadistir...

Ezan mevzusuna gelince:

Bir ülke ki camiinde Türkçe ezan okunur.
Köylü anlar manasını namazdaki duanın
Bir ülke ki mektebinde Türkçe Kuran okunur
Küçük büyük herkes bilir buyruğunu Hüda'nın
Ey Türk oğlu işte senin orasıdır vatanın.

Demiştir Türk-İslam Ülküsünün yaratıcılarından Ziya Gökalp
İbadetlerini yapan birisi için Kuran'ın Türkçesini okumak zor olmasa gerek..Sen namaz dışında da Kuran'ı Türkçesinden oku engelleyen yok ki..Ancak şunu soruyorum.Necip FAzıl'ın bir tane şiirini İngilizce'ye,Almanca'ya ya da diğer dillere çevirebilir misin?..YA da "ipe un sermek" deyimini başka bir dile nasıl çevireceksin?..Çevirisi yapsan bile özü kalır mı bu deyimin ya da Necip Fazıl'ın şiirinin..Bu da böyle!
__________________
Hani o, babasına ve kavmine, “Ne bu tapınıp durduğunuz heykeller?” demişti.(Enbiya-52)
LaEdri isimli Üye şimdilik offline Konumundadır   sendpm.gif Alıntı ile Cevapla